Bibbi Bengtsson
Dublin Core
Title
Bibbi Bengtsson
Source
artisans,ruralvarmland,varmlandmap
Date
1960
Contributor
iain
Language
Swedish
Type
Artisan
Identifier
585
Spatial Coverage
current,60.7107258,12.8673235;
Europeana
Country
Sweden
Europeana Data Provider
Bengtsson, Bibbi
Europeana Type
TEXT
Artisan Item Type Metadata
Biographical Text
Bengtsson is from the area and has lived in Stockholm. She moved back home after a few years. She has worked in care (home care, nursing home). She has goats and usually keeps them at Ransbysätern during the summer. Ransbysätern is a hostel and there is a café where she also works sometimes. She nålbinder and knits and sells her products mostly from home but also via the Utmarksmuseet where she sells her handicraft products under commission. She takes care of her goats and also makes products from goat's milk, she knows how to do the (nordic) hearding cattle call. She lives in a small house with her partner.
External ID
RV_PR_06
Prim Media
1230
Contact
kajsaheden@hotmail.com
Phone
46705638049
Occupation
fibre and textile crafts
Knowledge Acquisition
Bengtsson learned to make the Dalby mittens "Dalbyvantar" of Karin Amundsen during 1986-1987. Amundsen learnt from Torp-Mari. Technique is shown in the book: "Vinterblomster. Nålbundna vantar från Dalby i Värmland". Elisabeth Jacks Svantesson.
Knowledge Transfer
Bengtsson has taught p2p, held courses and workshops and has taught and lectured at the local high school about the mittens, their history and the technique. She's teaching a local girl and a woman remotely by phone. People can call her to get help, and then she sits down by the phone with her needle so she can describe what she's doing.
Field Worker
Ulrika Jäger, Kajsa Stinnerbom
Gender
female
Area Relation
native
knowledge1
To make the Dalbyvantar, Dalby mittens, one need to use the specific nålbindnings technique. It is described as "the Dalby technique" and is illustrated in the book "Vinterblomster. Nålbundna vantar från Dalby i Värmland" (p.36). It requiers a knowledge in the decoration with embrodery. It's a practical and traditional knowledge.
Area Reason
Bengtsson is native to the area, and returned after a few years in Stockholm.
material1
Only wool yarn
material2
Bengtsson buys her wool yarn from Norway at Europris. trysilgarn.europris.no. She does not want to buy online, since she needs to experience the quality of the yarn and choses to shop in a phisical store. She likes the Swedish yarns sold at Wåhlsteds wahlstedts.com and Gästrikegarn jarbo.se
material3
She does emboridery with the left overs, and make yarn balls for her cat.
production1
She does nålbidning, embrodery and sews.
production2
Needle made from moose bone, pattern, embroidery needle, pliers and chochet hooks. She also uses soap, see artefacts RV_AR_26-30
production3
Bengtsson has two needles in moose bone that means something special for her, which she got from the cultural bearer Karin Amundsen, in her youth. These needles has followed her throuout her life. Bengtsson makes her own needles from moose bone, but it's difficult to get good moose bones.
production4
Wood stove, electricity.
production5
No waste.
workshop
Bengtsson makes all her products at home in her house and has no studio.
products1
Bengtsson makes the tradtitional mittens and other objects inspired by the specific design, such as hats, bowties, broches, bridal crowns, bells for decorating.
products2
Sales, exhibitions and for own use.
products3
Bengtsson sells from her home, and she sells hat and leaves at the local museum where it's sold on commission.
products4
She teaches the technique and sells her products.
products5
It's difficult to repair others works, says Bengtsson, because it's so individual. She has finished others works occationally. She has also helped with the embroidery.
products6
Women, both local and people from far away. Many find it beautiful and want to buy as presents.
products7
She applied for a patent for the hat, but it was declined due to the existence of the mittens.
tourism1
The hostel and café (Ransbysäterna), Utmarksmuseet, mostly during summers. She usually sits and does the craft at those places.
tourism2
Ibland är det nån som...då har man haft nålbidning där öpp åsså har dä leij åsså kommer dä nön "ja jag kan också nålbinda" åsså ser jag liksom att den sitter o höller på...och det är som ett helt annat stygn...nej...nej....lät bli..dä blir ju helt fel. (cirka 42 min into the interview).
partnership
She's not part of any knitting groups or cafés, but she sometimes joins others who have craft meetings. She has a partnership with the museum. She's had partnerships with the schools.
challenges1
Learning the practice takes a long time and few are taking up the practice
challenges2
Ja, den är nog som den är..och framtiden den fortsätter väl....jag fortsätter väl å nålbind så länge fingran örke och ögat ser (cirka 59 min into the interview
references
Vinterblomster. Nålbundna vantar från Dalby i Värmland. Elisabet Jacks Svantesson.
Citation
“Bibbi Bengtsson,” VERAP, accessed April 2, 2026, https://culturality.museum/omeka/items/show/1234.
Embed
Copy the code below into your web page